La primera frase traducida al armenio es de la Santa Biblia el versículo de apertura del Libro de los Proverbios:

La primera frase en armenio

“Reconocer la sabiduría y las enseñanzas, y  comprender las palabras del Genio

Con la creación del alfabeto armenio en 404/405 dC, comenzó la edad de oro de la literatura en la nación armenia. Hoy en día, la palabra escrita es tan poderosa como lo ha sido a lo largo de los siglos. Libros, periódicos, folletos y revistas son medios importantes de transmisión de un mensaje. La Iglesia Armenia a lo largo de la historia ha publicado numerosas publicaciones de carácter periódico. En épocas recientes , en 1868, fue publicado el primer número de la revista Ararat” en la Santa Sede de Echmiatsín. “Echmiatsín” es la continuación de la otrora “Ararat”. Parroquias, diócesis y patriarcados, todos tienen una historia de publicar revistas para mantener  al peblo informado y educar sobre la vida de la iglesia. Esta sección contiene información sobre las tres revistas periódicas de la Sede Madre de Santa Etchmiatsín. Con la llegada de la tecnología se ha creado múltiples medios de comunicación en idioma armenio. En el transcurso del desarrollo de las comunidades armenias de la diáspora los medios de comunicación  han tenido un papel importante en la formación y orientación político, cultural y espiritual de la nueva generación.

Colaboración de Andy Hernandez y Andranik Terteryan


Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


+ 1 = nueve